INÍCIO

11 julho 2015

EGO SUM ALPHA ET OMEGA (Α Ω)


EGO SUM ALPHA ET O 



EGO SUM ALPHA ET O 

"ἐγὼ τὸ Α καὶ τὸ Ω"
ἐγώ εἰμι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὦ,


Ego Sum Alpha et O, 
primus et novissimus, 
initium et finis, 
Qui ante mundi principium, 
in saeculum saeculi, 
vivo in aeternum. 

Manus meae quae vos fecerunt 
clavis confixae sunt 
propter vos flagellis caesus sum 
spinis coronatus sum. 


Aqua petii pendens 
et acetum porrexerunt 
in escam meam fel dederunt 
et in latum lancea.


Mortuus et sepultus sum 
Resurrexi vobiscum sum. 
Videte quia Ego Ipse Sum 
et non est Deus praeter me. 
Hallelujah

Ego Sum vestra Redemptio, 
Ego Sum Rex vester, 
Ego vos resuscitabo 
in die novissimo. 
Videte quia Ego Ipse Sum 
et non est Deus praeter me. 
Hallelujah. 








As letras gregas Άλφα και ωμέγα 


O símbolo (Χ e Ρ) Chi-rho junto ao Alpha e Omega (Α e Ω), 



As letras gregas Α e Ω ao redor do halo (halo) que circunda a cabeça de Jesus Cristo (Catacumbas de Roma do séc. 4).



Alfa e omega em conjunto com o Chi e o Rho. Lábaro. 

Alpha e Omega" são, respetivamente, a primeira e última letras do alfabeto grego clássico (jónico) (α e ω, dito como «το 'Αλφα και το Ωμέγα»). Na tradição cristã essas letras são associadas a Jesus Cristo (Deus) que é o princípio e o fim de todas as realidades. 


Bibliografia 





SACRIS SOLEMNIIS


SACRIS SOLEMNIIS 




Thomas Aquinas (1225–1274) 

(Hino escrito por São Tomás de Aquino para a Festa de Corpus Christi, agora chamada de Solenidade do Corpo Santo e Sangue de Cristo).

(Hymn written by St Thomas Aquinas for the Feast of Corpus Christi, now called the Solemnity of the Holy Body and Blood of Christ). 


Sacris solemniis

iuncta sint gaudia,

et ex praecordiis

sonent praeconia;

recedant vetera,

nova sint omnia,

corda, voces, et opera.

Noctis recolitur

cena novissima,

qua Christus creditur

agnum et azyma

dedisse fratribus,

iuxta legitima

priscis indulta patribus.

Post agnum typicum,

expletis epulis,

Corpus Dominicum

datum discipulis,

sic totum omnibus,

quod totum singulis,

eius fatemur manibus.

Dedit fragilibus

corporis ferculum,

dedit et tristibus

sanguinis poculum,

dicens: Accipite

quod trado vasculum;

omnes ex eo bibite.

Sic sacrificium

istud instituit,

cuius officium

committi voluit

solis presbyteris,

quibus sic congruit,

ut sumant, et dent ceteris.

Panis angelicus

fit panis hominum;

dat panis caelicus

figuris terminum;

O res mirabilis:

manducat Dominum

pauper, servus et humilis.

Te, trina Deitas

unaque, poscimus:

sic nos tu visita,

sicut te colimus;

per tuas semitas

duc nos quo tendimus,

ad lucem quam inhabitas.




(Versão para o Inglês)



At this our solemn feast 

Sacris solemniis 


let holy joys abound,

iuncta sint gaudia,


and from the inmost breast

et ex praecordiis 


let songs of praise resound;

sonent praeconia; 


let ancient rites depart,

recedant vetera, 


and all be new around,

nova sint omnia, 


in every act, and voice, and heart. 

corda, voces, et opera. 


Remember we that eve, 

Noctis recolitur


when, the Last Supper spread,

cena novissima,


Christ, as we all believe,

qua Christus creditur


the Lamb, with leavenless bread,

agnum et azyma


among His brethren shared,

dedisse fratribus,


and thus the Law obeyed,

iuxta legitima


of all unto their sire declared. 

priscis indulta patribus.


The typic Lamb consumed,

Post agnum typicum,


the legal Feast complete,

expletis epulis,


the Lord unto the Twelve

Corpus Dominicum


His Body gave to eat;

datum discipulis,


the whole to all, no less

sic totum omnibus,


the whole to each did mete

quod totum singulis,


with His own hands, as we confess. 

eius fatemur manibus.


He gave them, weak and frail, 

Dedit fragilibus 


His Flesh, their Food to be;

corporis ferculum,

on them, downcast and sad,

dedit et tristibus


His Blood bestowed He:

sanguinis poculum,

and thus to them He spake,

dicens: Accipite


"Receive this Cup from Me,

quod trado vasculum;


and all of you of this partake."

omnes ex eo bibite.


So He this Sacrifice

Sic sacrificium


to institute did will,

istud instituit,


and charged His priests alone

cuius officium


that office to fulfill:

committi voluit


to them He did confide:

solis presbyteris,


to whom it pertains still

quibus sic congruit,



to take, and the rest divide.

ut sumant, et dent ceteris.



Thus Angels' Bread is made 

Panis angelicus


the Bread of man today: 

fit panis hominum;


the Living Bread from heaven 

dat panis caelicus


with figures dost away: 

figuris terminum;


O wondrous gift indeed! 

O res mirabilis:


the poor and lowly may 

pauper, servus et humilis.


upon their Lord and Master feed 

manducat Dominum


Thee, therefore, we implore,

unaque, poscimus:


O Godhead, One in Three,

Te, trina Deitas


so may Thou visit us

sic nos tu visita,


as we now worship Thee;

sicut te colimus;


and lead us on Thy way,

duc nos quo tendimus,


That we at last may see

per tuas semitas


the light wherein Thou dwellest aye

ad lucem quam inhabitas







Bibliografia