domingo, 11 de dezembro de 2011

GAUDEAMUS IGITUR (DE BREVITATE VITAE)

Gaudeamus igitur
(De brerevitate vitae, mais conhecido como Gaudeamus igitur)

Gaudeamus igitur
Juvenes dum sumus.
Post jucundam juventutem
Post molestam senectutem
Nos habebit humus.

Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite in inferos
Hos si vis videre.

Vita nostra brevis est
Brevi finietur.
Venit mors velociter
Rapit nos atrociter
Nemini parcetur.

Vivat academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore.

Vivant omnes virgines
Faciles, formosae.
Vivant et mulieres
Tenerae amabiles
Bonae laboriosae.

Vivat et respublica
et qui illam regit.
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas
Quae nos hic protegit.

Pereat tristitia,
Pereant osores.
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores.


DE BREVITATE VITAE
mais conhecido como
GAUDEMUS IGITUR

Gaudeamus igitur
Juvenes dum sumus.
Post jucundam juventutem
Post molestam senectutem
Nos habebit humus.


Alegrêmo-nos, portanto,
Enquanto somos jovens.
Depois de uma vida prazenteira,
Após uma velhice doente,
A terra nos acolherá.


Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite in inferos
Hos si vis videre.


Onde estão os que, antes de nós,
No mundo estiveram?
Procurem no Céu,
Mergulhem no Inferno,
Se os quizerem ver.


Vita nostra brevis est
Brevi finietur.
Venit mors velociter
Rapit nos atrociter
Nemini parcetur.


Nossa vida é breve,
Logo findará.
A morte vem rápida,
Arrebata-nos atrozmente
Sem ninguém poupar.


Vivat academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet
Vivant membra quaelibet
Semper sint in flore.


Viva a academia!
Vivam os professores!
Viva cada estudante!
Vivam todos os estudantes!
Estejam sempre no ápice!


Vivant omnes virgines
Faciles, formosae.
Vivant et mulieres
Tenerae amabiles
Bonae laboriosae.


Vivam todas as virgens,
Fáceis e formosas!
E vivam também as matronas,
Ternas e amáveis,
Boas, laboriosas.


Vivat et respublica
et qui illam regit.
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas
Quae nos hic protegit.


Viva a nação
E quem a governa!
Viva nossa cidade
E a caridade dos nossos patronos
Que aqui nos protegem!


Pereat tristitia,
Pereant osores.
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores.


Morra a tristeza!
Morram os odientos!
Morra o demônio,
Os que são contra os estudantes
E os que zombam de nós!

Em outras versões são acrescentados versos extras dependendo da data comemorativa.


Gaudeamus igitur
(Tradução para o Inglês)
(Tr. J. Mark Sugars 1997)

While we're young, let us rejoice,
Singing out in gleeful tones;
After youth's delightful frolic,
And old age (so melancholic!),
Earth will cover our bones.

Life is short and all too soon
We emit our final gasp;
Death ere long is on our back;
Terrible is his attack;
None escapes his dread grasp.

Where are those who trod this globe
In the years before us?
They in hellish fires below,
Or in Heaven's kindly glow,
Swell th' eternal chorus.

Long live our academy,
Teachers whom we cherish;
Long live all the graduates,
And the undergraduates;
Ever may they flourish.

Long live all the maidens fair,
Easy-going, pretty;
Long live all good ladies who
Are tender and so friendly to
Students in this city.

Long live our Republic and
The gentlefolk who lead us;
May the ones who hold the purse
Be always ready to disburse
Funds required to feed us.

Down with sadness, down with gloom,
Down with all who hate us;
Down with those who criticize,
Look with envy in their eyes,
Scoff, mock and berate us.

Why has such a multitude
Come here during winter break?
Despite distance, despite weather,
They have gathered here together
For Philology's sake.

Long live our society,
Scholars wise and learn-ed;
May truth and sincerity
Nourish our fraternity
And our land's prosperity.

May our Alma Mater thrive,
A font of education;
Friends and colleagues, where'er they are,
Whether near or from afar,
Heed her invitation.

Nenhum comentário: